Ulangan 15:4
Konteks15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 1 will surely bless 2 you in the land that he 3 is giving you as an inheritance, 4
Ulangan 15:7
Konteks15:7 If a fellow Israelite 5 from one of your villages 6 in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive 7 to his impoverished condition. 8
Ulangan 15:11
Konteks15:11 There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open 9 your hand to your fellow Israelites 10 who are needy and poor in your land.
[15:4] 1 tc After the phrase “the
[15:4] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.
[15:4] 3 tn Heb “the
[15:4] 4 tn The Hebrew text includes “to possess.”
[15:7] 5 tn Heb “one of your brothers” (so NASB); NAB “one of your kinsmen”; NRSV “a member of your community.” See the note at v. 2.
[15:7] 7 tn Heb “withdraw your hand.” Cf. NIV “hardhearted or tightfisted” (NRSV and NLT similar).
[15:7] 8 tn Heb “from your needy brother.”
[15:11] 9 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.”